Wybór wierszy Olga Kubińska


Код: 12574664748
662 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 14

Покупая «Wybór wierszy Olga Kubińska», вы получите заказываемую вещь из каталога «Поэзия» в срок 5-7 дней после оплаты. Товар будет доставлен из Европы, проверен на целостность, иметь европейское качество.

Вибрані вірші

  • Автор: Ольга Кубінська
  • Видавництво: Слово / образ terytoria< /li>
  • Рік видання: 2021
  • Обкладинка: м'яка
  • Кількість сторінок: 176
  • Формат: 15,7x21,5 см
  • Номер ISBN: 9788379081615
  • Штрих-код (EAN) : 9788379081615

Представлена ​​добірка віршів Ольги Кубінської представляє широкий спектр досвіду щодо ідентичності, множинності та культурної власності. Усі вони піддаються вівісекції, а потім осідають у поезію, поезію, що звучить справжнім досвідом із перших вуст, поезію, яка живить бетон у світі безглуздого відтворення, прославляючи добре зроблені об’єкти в «IKEA повторюваних речей». Поезія сьогодні — одноразовий продукт, а тут ми свідомо? і з повним продуманням? вірші змушують нас зупинитися, задуматися, іноді навіть неприємно застрягають у горлі, перш ніж ми вирішуємо відкласти їх. Це тому, що завдяки властивій їм винахідливості, завдяки гострому усвідомленню абсурду, завдяки зміні тону й оригінальній образності вони дозволяють по-новому поглянути на реальність: «таємницю усмішки Мони Лізи / розгадали. у трактаті про стан зубів того часу // досліджуючи бинт на картині / намагався визначити групу крові ван Гога??. Водночас вони ставлять під сумнів наші традиційні способи використання знання та розуму, а також наші реакції у місцях зустрічі поза межами знання та розуму: як практикувати «боді-арт?» після пересадки шкіри внаслідок великих опіків? Як жити серед расистів? Як ми можемо найкраще вшанувати пам’ять наших померлих?

Спостереження та максимально точний опис можуть бути найкращим способом вшанувати тих, кого ми любили (які були такими нестерпними за життя); спостереження й опис можуть мати однакове вирішальне значення у розкритті антигуманного, «насиченого популістами» чиста ненависть і брехня пронизують наше суспільне життя. Поет захищається словами, ретельно підібраними та розумно використаними, від вербальних конструктів, які використовуються для нападок на людей, від усіх цих фейкових новин, створення «ворожого середовища», замітання скандалів під килим.

У a вірші широкого спектру, опубліковані тут і перекладені англійською? дуже різні, вибрані з чотирьох томів поезій? Ольга Кубінська зберігає тверезість і свідчить про правду. Читання цих віршів — це вступ у гарну розмову, міцний обмін думками, щирий і дотепний обмін, зустріч із тонкою уявою, з розумом, який не терпить нісенітниці. Я рекомендую їх читачам як твори, що пропонують хорошу компанію: як і будь-яка хороша компанія, вони іноді можуть бути викликом, а іноді навіть набридати, але для тих, хто їх читає, вони будуть джерелом великої насолоди та знаку що вони не самотні.

Дезмонд Грем, проф. Почесний, Університет Ньюкасл-апон-Тайн (Великобританія)