Свята Біблія, старий Новий Завіт. Суцільний шкіряний світильник бордового корпусу
- Час доставки: 7-10 днів
- Стан товару: новий
- Доступна кількість: 3
Покупая «Святая Библия, Старый Новый Завет. Сплошная кожаная бургундская библейская корпус», вы можете быть уверены, что данное изделие из каталога «Католицизм» вы получите через 5-7 дней после оплаты. Товар будет доставлен из Европы, проверен на целостность, иметь европейское качество.
Привіт, і я запрошую вас взяти участь на аукціоні.
Тема продажу - це книга:
Святі Писання Старі та Новий Завіт
(великий формат, твердий - бургундський шкіра, корпус) ST і NT (великий формат, твердий - Burgundy Leather, Case) adepe: type: Book> type: type: type: Book> type: type: type: Book> Book> type: type: Налаштування продукту: Жорстка природна шкіра з корпусом Кількість сторінок: 2784 Розміри: 16,00 x 22,00 ISBN Номер: 978-83-7424-9355 Ім'я видавничого будинку: видання святого Павла
Чудовий видання в суцільній шкіряній рамі
У цьому виданні є стильна обстановка, виготовлена з твердої, бордової шкіри з позолотою. Він довговічний і стійкий до пошкодження, і в той же час елегантне і позачасове рішення. Розміри 16 см х 22 см і шрифт 10,5 балів роблять журнал зручним для використання та прозорими. Ідеально підходить для будь -якої особливої нагоди, наприклад, річниця священицького висвячення, річницю весілля тощо. Для ще більшого захисту Свята Біблія була оснащена додатковою справою, яка ідеально визначить цю найважливішу книгу місця у вашій бібліотеці.
Останній переклад
Писання з коментарем, розробленою командою польських біблістів щодо ініціативи Товариства суспільства Сент -Павла, було створено, щоб найкраще дати відчуття оригінального біблійного тексту польським. Він був відредагований максимальною лояльністю до оригінального тексту, враховуючи сучасні дослідження Святого Письма.
комфортні засоби
Новий переклад Святої Біблії містить численні коментарі, виноски, вступ до окремих книг, паралельних текстів, хронологічних рад, карт, а також словник біблійних термінів. Ці СНІДи допоможуть вам зрозуміти біблійний текст, а також побачити основні думки та повідомлення, що міститься в ньому.
Легка інтерпретація
Творці нового перекладу Святого Письма переконалися, що текст відповідає принципам сучасної літературної польської мови. У виносках та коментарях ви не знайдете спеціалізованої теологічної мови - все, щоб текст був таким же доступним для читача. Виноски та посилання на інші місця в Біблії були розміщені на полях сторін. Що ви швидко знайдете вибране місце в Писанні, у нижніх кутах сторінок скорочували назви книг разом із біблійними діапазоном тексту.
12 років роботи фахівців
Розробка нового перекладу з мови: іврит, арамейська та грецька мова тривали 12 років. Близько 90 людей - біблісти, редактори, польські студенти, лінгвісти та інші взяли участь у проекті. Новий переклад збагачує різноманітність наявних прикладів, що дозволяє зрозуміти Святу Біблію з різних точок зору.