SŁOWNIK JĘZYKA POLSKIEGO REPRINT 1854 TOMY 1-4 6 Linde 1951 ZESTAW 5


Код: 15537879068
2164 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: Б/В
  • Доступна кількість: 1

Оплачивая «SŁOWNIK JĘZYKA POLSKIEGO REPRINT 1854 TOMY 1-4 6 Linde 1951 ZESTAW 5», вы можете быть уверены, что данное изделие из каталога «Словари и энциклопедии» будет доставлено из Польши и проверено на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.

ПОЛЬСЬКИЙ СЛОВНИК. ПЕРЕВИДАННЯ 1854. Т. 1-4, 6 (КОМПЛЕКТ З 5 ТОМІВ)

М. Samuel Bogumił Linde

  • Обкладинка: тверда обкладинка
  • Видавництво: Państwowy Instytut Wydawniczy (PIW)
  • Рік видання: 1951
  • Формат: 22,5 x 27 см
  • Примітки до буде опубліковано: ПЕРЕПРИНТ ВИДАННЯ 1854 РОКУ
  • Індекс: Z 130145
  • Стан: Не потребує ремонту
  • Оцінка стану: добре +
  • Примітки щодо умови: у кількох томах є прогалини між сторінками; палітурка одного тому частково відклеєна; незначні потертості на рамах; печатки попереднього власника; невеликі наклейки на титульні сторінки

КРИТЕРІЇ ОЦІНКИ СТАНУ - прочитайте перед покупкою:

дуже добре: книги з непомітними чи мінімальними ознаками використання, такими як незначне забруднення країв сторінок, незначні загини в кутах чи потертості на обкладинках/обкладинках, або з незначними слідами плином часу, наприклад, злегка пожовклі краї сторінок .

добре: книги з нормальними ознаками використання, як-от забруднення країв сторінок у результаті перегортання під час читання, незначне забруднення сторінок, загинання кутів сторінок, пошкодження до обкладинки чи суперобкладинки тощо, а також іноді значні ознаки старіння. Не дивлячись на використання та плин часу - у хорошому технічному стані та без серйозних пошкоджень.

чесно : книги, які сильно зношені попередніми користувачами та/або плином часу.

МИ ЗАВЖДИ ІНФОРМУЄМО ПРО:

підписи попередніх власників тощо, записи про право власності, бібліотечні штампи, текстові позначки тощо, а також фізичні дефекти, такі як тріщини в книжковому блоці, проміжки між сторінками, розриви форзаца обкладинки, складки на сторінках, плями, зміни кольору тощо. Тому, якщо в описі стану немає інформації про них, це означає, що ми їх не бачили :)