Przyjaźń przerwana (Powieść), Ethel Lilian VOYNICH [Kraków 1920 (lub 1928)]
- Час доставки: 7-10 днів
- Стан товару: Б/В
- Доступна кількість: 1
Покупая «Przyjaźń przerwana (Powieść), Ethel Lilian VOYNICH [Kraków 1920 (lub 1928)]», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Литература» вы получите в срок 5-7 дней после оплаты. Товар будет доставлен из Европы, проверен на целостность, иметь европейское качество.
Назва: Дружба перервана (роман).
Автор: Етель Ліліан ВОЙНІЧ, переклад з англійської від імені автора Мар'я КРЕЧКОВСЬКА .
Видавництво: Видавництво Книгарні Я. ЧАРНЕЦЬКОГО, Краків (січень) 1920 (? або 1928). 326 сторінок, палітурка тверда (палітурка - лицьова, збережена оригінальна обкладинка), формат 12х19 см.
Стан добрий - загальний потертість обкладинки та всередині (марки приватної власності). , складки та незначні розриви на сторінках тексту, нещільний блок тексту, маленькі "ослячі роги") - в іншому стан нормальний.
"Дружба перервана" - Подальша доля "SZERZENIA" b>”. Роман, маловідомий у Польщі.
Етель Ліліан ВОЙНИЧ, уроджена Бул (народилася 11 травня 1864 у графстві Корк, Ірландія, померла 27 липня 1960 у Нью-Йорку) — британська письменниця та музикант лівого спрямування погляди. Її батьком був відомий британський математик Джордж БУЛ, а чоловіком – поляк Міхал ВОЙНІЧ, відомий як першовідкривач і дослідник знаменитого рукопису.
У Берлінському університеті вона вивчала славістику, спеціалізуючись на Російська філологія. Під час перебування в Петербурзі вона стикалася з колами революціонізованої російської інтелігенції, особливо зацікавившись діяльністю «ВОЛІ НАРОДУ». Це було продовжено тіснішими контактами з політичними емігрантами різних національностей після повернення до Лондона. У середовищі польської еміграції вона познайомилася зі своїм майбутнім чоловіком, завдяки йому також дізналася про історію боротьби польського народу за незалежність, що згодом знайшло відображення в літературному романі «Олівія ЛАТАМ» (1904). .
Найбільшої слави вона здобула, проте її роман «HORNET» (Овід), опублікований у червні 1897 року в США та у вересні того ж року в Англії) , розповідає про революційну боротьбу, що передувала об’єднанню Італії в 19 столітті. Перший польський переклад у перекладі Марії ФЕЛЬДМАН був опублікований у 1911 році.
Дія «ГОРСТИНГА» відбувається на фоні боротьби за визволення від австрійської окупації та об'єднання Італії, яке відбулося в 30-40-х роках XIX ст. Головний герой – молодий революціонер – бореться проти свавілля тодішньої церковної влади, яка втручається в усі приватні та громадські справи мешканців трьохмільйонної Папської держави, піддає цензурі пресу та літературу, використовує сповідальниці для шпигунства. цілі.
Антиклерикально-революційний роман був надзвичайно популярним у Радянському Союзі сталінських часів і, за ідеологічною доцільністю, був перекладений багатьма мовами сателітного блоку, включно з народною Республіка Китай. До моменту смерті Етель ВОЙНИЧ в СРСР було продано 2,5 мільйона примірників цієї книги.
У 1955 році радянський режисер Олександр ФАЙНЦИММЕР зняв за однойменним романом художній фільм (рос. ОВОД), на музику Дмитра ШОСТАКОВИЧА. У 1980 році за романом знову був знятий фільм режисером Миколою МАЩЕНКОМ (у якому Андрій ХАРИТОНОВ отримав у 1981 році премію «Золота німфа МОНТЕ-КАРЛО» за роль Артура).