Na końcu języka
- Час доставки: 7-10 днів
- Стан товару: новий
- Доступна кількість: 8
Оплачивая «Na końcu języka», вы можете быть уверены, что данное изделие из каталога «Филология, лингвистика» будет доставлено из Польши и проверено на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.
На кінчику язика
- Автор: Камінська-Мєшковська Анна
- Постачальник: Azymut
- кількість сторінок: 224
- формат: 16,5x20,5см
- номер видання: 1
- Мова випуску: Польська
- дата випуску: 25/08/2021
- тип палітурки: м'яка обкладинка
- рік випуску: 2021
Видавництво: Наукове видавництво PWN
EAN: 9788301219635
Польська мова, як і інші мови, складається із сотень тисяч слів. Слова об’єднуються, щоб утворити більші цілі, наприклад фрази та речення, за допомогою яких ми можемо спілкуватися, виражати почуття, ідеї, співати, писати тощо. Унікальними словосполученнями є, з одного боку, фразеологічні сполуки (тобто фразеологізми), а з іншого – прислів’я. Чому ці унікальні зв’язки? Бо вони виражають те, що ми хочемо сказати, стисло, яскраво й образно. Часом навіть важко точно, докладно чи однозначно пояснити значення фразеологічних зворотів чи прислів’їв, оскільки вони значно багатші за змістом, ніж інші, непереносні словосполучення. Автор подає та пояснює понад 120 складних слів, виразів, понять, фразеологізмів і прислів’їв. Ті, з якими дитина стикається в повсякденній мові, а також ті, з якими вона може зустрітися в літературі - і вона не знатиме, що вони можуть означати. Метою книги буде пробудити (або поглибити) інтерес до польської мови – у різних аспектах. Це відповідає природному когнітивному розвитку дітей і відповідає їхній природній цікавості до світу, зокрема до того, як люди спілкуються.
Кожен розділ розроблено в інтерактивному режимі, містить заохочення до гри та пропозиції щодо ігор, пов’язаних із певною темою.
«Уявіть собі, що ви знаходитесь на вулиці і раптом навмання комусь говорите: білий ворон, або під час обіду раптом оголошуєте батькам: і вовк ситий, і вівця ціла. Як ви думаєте, якою буде реакція? Ці люди, мабуть, запитали б, чому ви це сказали, що ви насправді маєте на увазі. З іншого боку, прислів’я, навіть без контексту, є замкнутим, обмеженим текстом, думкою, висловленою через історію. Прислів’я – як коробка з вмістом. Ми можемо порівняти фразеологізм із наклейкою, яку потрібно наклеїти на щось, щоб назвати це чи визначити щось (наприклад, важка, погано оплачувана робота, яку ніхто не хоче виконувати, може мати наклейку з написом – тобто фразеологізм – брудна робота)."
У кінці книги подано вправи для закріплення вивченого матеріалу. Книжка розрахована на дітей 5-10 років і батьків, які шукають навчальні посібники для вивчення польської мови на рівні пізнього дошкільного та молодшого шкільного віку.