Молот відьом Якоб Шпренгер, Краммер Генріх


Код: 17033062686
2222 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 8

Приобретая «Молот ведьм Якоб Шпренгер, Краммер Генрих», вы можете быть уверены, что данное изделие из каталога «Искусство, культура и этнология» вы получите через 5-7 дней после оплаты. Товар будет доставлен из Европы, проверен на целостность, иметь европейское качество.

Молот для відьом. Палітурна версія

  • Автор: Генріх Краммер, Якоб Шпренгер
  • Видавництво: Graphics
  • Рік видання : 2024
  • Кількість сторінок: 640
  • Формат: 29,7 x 21,0 см
  • Палітурка: тверда, екошкіра
  • EAN: 9788368063035

Молот для відьом. H. Krammer, J. Springer, латинська назва "Malleus Maleficarum" - переклад усіх трьох томів з латинської на польську!

Три томи в одному томі.

Відьомський молот - одна з найважливіших праць з чаклунства та демонології, написана Г. Крамером і Й. Шпренгером у 1487 р. в якому автори поєднали старовинні народні вірування, пов’язані з чорною магією, з церковним догматом єресі.

У першій частині йдеться про необхідність для можновладців зрозуміти суть чаклунських злочинів. У другій частині розповідається про правила, яких повинен дотримуватися чаклун під час заклинань і використання магії. Він також розповідає про ліки, що запобігають привороту, ті, що знімають заклинання та зцілюють уражених чаклунством. Крім того, тут описано, як вступити в ряди чаклунів і святотатну обітницю, методи роботи і описи жахливих практик, а також перешкоди для чаклунства. Третя частина «Відьомського молота» стосується способів винищення або, як з болем зізнається сам автор, «хоча б покарання через відповідну справедливість» злих відьом. У ній описується вся процедура доказування від упіймання відьми до вироку — засудження чи виправдання. Автора цікавлять побічні питання, пов’язані з тортурами – наприклад, як розпізнати справжніх, нечутливих до болю відьом, звернувши пильну увагу, наприклад, на те, чи вміють вони проливати сльози.

Переклад був зроблений Якубом Зеленкою, істориком, який ретельно переклав оригінал і детально обговорив тему, доповнивши текст дослідженнями, малюнками та понад 1000 приміток для кожного тому.