Młot na czarownice Jacob Sprenger, Krammer Heinrich
- Час доставки: 7-10 днів
- Стан товару: новий
- Доступна кількість: 2
Заказывая «Młot na czarownice Jacob Sprenger, Krammer Heinrich», вы можете быть уверены, что данное изделие из каталога «Искусство, культура и этнология» вы получите через 5-7 дней после оплаты. Товар будет доставлен из Европы, проверен на целостность, иметь европейское качество.
Молот для відьом. Палітурна версія
- Автор: Генріх Краммер, Якоб Шпренгер
- Видавництво: Grafika
- Рік видання: 2024
- Кількість сторінок: 640
- Формат: 29,7 х 21,0 см
- Палітурка: тверда, екошкіра
- EAN: 9788368063035
Молоток для відьом. Г. Краммер, Дж. Шпрінгер, латинська назва "Malleus Maleficarum" - переклад усіх трьох томів з латинської на польську мову! Три томи в одному томі "Молот відьом" - одна з найважливіших праць про чаклунство та демонологію, написана Х Крамера і Й. Шпренгера в 1487 р., в якому автори поєднали старі народні вірування, пов'язані з чорною магією, з церковною догмою єресі. Поки що польською мовою були доступні лише окремі фрагменти перекладу С. Зомбковича, і це більше дослідження, ніж надійний переклад. У першій частині йдеться про необхідність розуміння сутності чаклунських злочинів представниками влади. У другій частині розповідається про правила, яких повинен дотримуватися чаклун під час заклинань і використання магії. Він також розповідає про ліки, що запобігають привороту, ті, що знімають заклинання та зцілюють уражених чаклунством. Крім того, тут описано, як вступити в ряди чаклунів і святотатну обітницю, методи роботи і описи жахливих практик, а також перешкоди для чаклунства. Третя частина «Відьомського молота» стосується способів винищення або, як з болем зізнається сам автор, «хоча б покарання через відповідну справедливість» злих відьом. У ньому описується вся процедура доказування від упіймання відьми до вироку – засудження чи виправдання. Автора цікавлять побічні питання, пов’язані з тортурами – наприклад, як розпізнати справжніх, нечутливих до болю відьом, звернувши пильну увагу, наприклад, на те, чи можуть вони проливати сльози. Переклад взявся істориком Якубом Зеленкою який прискіпливо переклав оригінал і детально обговорив тему, доповнивши текст дослідженнями, малюнками та понад 1000 приміток для кожного тому.