Księga podróży (1640-1684) Ewliji CZELEBIEGO (wybór) [KiW 1969]
- Час доставки: 7-10 днів
- Стан товару: Б/В
- Доступна кількість: 1
Приобретая «Księga podróży (1640-1684) Ewliji CZELEBIEGO (wybór) [KiW 1969]», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «История» вы получите в срок 5-7 дней после оплаты. Товар будет доставлен из Европы, проверен на целостность, иметь европейское качество.
Назва: Книга подорожей Евлії Челебі (вибране).
Автор: Евлія Челебі, переклад з турецької Зигмунт Абрахамович, Александер Дубінський та Станіслава Пласковицька-Римкевич, наукові редактори, вибір, передмова та коментарі Зигмунт Абрагамович , Нарис про Евлію Челебіма та його творчість - Ян Рейхман.
Видавництво: Видавництво Book and Wiedza, Варшава 1969, 1 ст. видання 478 сторінок, фото з вставками, тверда палітурка з суперобкладинкою, розмір 15х21 см.
Гарний стан - без суперобкладинки, загального зносу суперобкладинки та обкладинки. інтер’єр (невелике пошкодження передньої суперобкладинки, суперобкладинка приклеєна паперовою стрічкою з внутрішньої сторони на згинах) – в іншому стані нормально.
„Книга подорожей Евлії Челебі ( вибір) ". Передмова - Майже півтора століття минуло відтоді, як тоді молодий польський сходознавець Юзеф Я. С. Сенковський (1800—1858) оголосив «Колекцію турецьких істориків, речі до історії польських слуг » (2 т.; Варшава 1824—1825). Ця праця, незважаючи на жорстокі напади на неї та її автора, досі є єдиним джерелом інформації для широкої групи польських істориків про те, що писали османські автори XVI-XVIII століть про колишню Річ Посполиту та відносини між нею. та його сусіди-мусульмани, однак, неупереджено визнаючи важливість цієї піонерської роботиJ.J.S. Sękowskiмусимо охарактеризувати його як застаріле. На це є багато причин. Велике значення тут має те, що після виходу в світ його збірників сходознавці познайомилися з новими творами османських письменників, у яких контакти Польщі з турками й татарами, а також внутрішня історія їхніх країн, що нас цікавить, представлені набагато краще, ніж у авторів, перекладенихДж. J. S. Sękowski
Останнім часом у польській тюркології спостерігається явне зростання інтересу до османських і кримських джерел з історії Речі Посполитої; Ми також думали про необхідність продовження роботи над перекладом турецької та кримської історій. Ця книга є першим перекладом османського автора, чий калібр дорівнює «Collectaneom» J.J.S. Sękowskiхоч за змістом від них відрізняється. У цій книзі ми представляємо вибрані твори не історика, а османського мандрівника XVII століття. Наш автор, Евлія Челебі, відвідав за різних обставин, з 1640 до приблизно 1684 року, величезні території. володінь султанів Османські держави в Європі, Азії та Африці, а також Крим і багато сусідніх країн, у т.ч. частина Австрії та Відня, а також східні кордони Речі Посполитої (Україна, Червона Русь). Свої подорожі та досвід він описав яскраво й барвисто в «Sejahatname» — десятитомній «Книзі подорожей», цінній насамперед як унікальне зображення Османської імперії та Кримське ханство в 17 ст. Така панорама Туреччини й Криму видалася нам незамінним тлом для інших — частково готових, частково ще задуманих — перекладів творів османських і кримських авторів, присвячених окремим періодам історії відносин між колишньою Польською Республікою та її сусідів під знаком півмісяця.
*
Вичерпну інформацію про Евлію Челебі та його творчість читач знайде в біо-бібліографічному нарисі про його проф. докторДж. Рейхман