Книга Ісаї - Новий динамічний переклад


Код: 14401119647
769 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 13

Оплачивая «Книга Ісаї - Новий динамічний переклад», вы можете быть уверены, что данное изделие из каталога «Остальные» будет доставлено из Польши и проверено на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.

Старий Завіт сучасною мовою Польська мова з філологічним, історичним та теологічним коментарем

Старозавітна книга Ісаї унікальна в багатьох відношеннях місце серед усіх текстів, що складають канон Святого Письма. У записі Екзегеза та біблійна критика вказують на обидва пророцтва Ісаї складний і багатоетапний процес її створення, а також тематично насичений і різноманітна колекція творів, що міститься в ньому. У цій книзі вони сусідять сусідять один з одним літературні жанри, що належать до лірики та епосу біблійні: історії, проповіді, оракули, тобто зроблені урочисті заяви пророком від імені Бога, а також гімни, сповіді та мудрі вислови і прислів'я.

Те, що робить цю книгу унікальною, також величезне виклик, що стоїть перед усіма ініціативами щодо наближення його мовами переклади. Вони справлялися з цим різними способами та з різним ступенем успіху труднощі на сьогоднішній день, спроби передачі Книги Ісаї польською мовою. Головне завдання зводиться до пошуку правильної форми для передаючи мовну красу та багатство цієї книги, зберігаючи її глибоке месіанське та есхатологічне послання. Спроба відповісти ці проблеми та труднощі можна знайти в перекладі, зробленому Видавництво НПД. Динамічний переклад полягає в тому, що він специфічний і непростий в прийомі слова або цілі фрази канонічного тексту замінюються динамічними еквіваленти, не випускаючи з уваги фундаментальне повідомлення i природа натхненного тексту. Завдяки цьому сучасний читач отримує зрозумілий текст біблійної книги, написаний сучасною мовою з великим богословське звинувачення, дійсне також у 21 столітті.

проф. доктор філософії Станіслав Козяра

Кафедра культурологічної лінгвістики i Соціальна комунікація

Педагогічний університет ім KEN у Кракові