Kebra Nagast. Слава Царів Абіссінії (Ефіопія)


Код: 7001357741
951 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 99843

Заказывая «Kebra Nagast. Слава Царей Абиссинии (Эфиопия)», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Мифологии» вы получите в срок 5-7 дней после оплаты. Товар будет доставлен из Европы, проверен на целостность, иметь европейское качество.

Автор: невідомий

Переклав: Piotr Żyra

Назва: Кебра Нагаст. Слава королів

Серія: СВЯЩЕНІ КНИГИ, СВЯЩЕННІ ТЕКСТИ, № 20

Обкладинка: м'яка

Формат: 14,50 x 20,50

Кількість сторінок: 192

ISBN 978-83-62661-37-4

EAN: 9788362661374

Повний польський переклад Кебри Наґаста вперше потрапляє до рук польських читачів. Цей переклад зроблено не з оригіналу, а з англійського перекладу, але його перевага в тому, що він містить повний текст цієї дуже важливої ​​і священної книги для ефіопів і растафаріан. Попередній польський переклад Стефана Стрельцина був опублікований у 1956 році у Варшаві під назвою: Kebra Nagast або Слава царів Абіссінії. З одного боку, він мав перевагу над нинішнім перекладом, який вийшов у видавництві «Арморика», оскільки проф. Стрельцин переклав книгу з абіссінської мови, але, з іншого боку, вона мала серйозний недолік: переклад не був повним і містив хоч і великі, але лише фрагменти твору. Kebra Nagast (або Kebra Negast, як також використовується ця назва) — це книга, написана етіосемітською мовою Geyz (також відомою як Geez або Ge'ez). Як я вже згадував вище, це надзвичайно важлива книга для ефіопів, яку видатний ефіопський вчений Едвард Уллендорф (1929-2011) описав такими словами: «Кебра Нагаст — це не лише літературний твір, а й сховище ефіопського національного та релігійні почуття». Це також одне з найважливіших творів, які складають традицію та культуру всього людства. Кебра Нагаст пояснює походження Соломонової династії, яка правила Ефіопією. У ньому розповідається про те, як цариця Савська зустріла Соломона і як Ковчег Заповіту, викрадений Давидом (Менелік I), опинився в Ефіопії. Він також містить важливу інформацію про те, що ефіопи відмовилися від язичницького культу сонця, місяця та зірок і замінили його культом Єдиного Бога, Бога Ізраїлю. Зазвичай твір поділяють на чотири основні частини. Перший охоплює основний зміст легенди: зустріч цариці Савської з царем Соломоном, народження в них сина Давида (тобто Менеліка), його подорож до Ізраїлю, викрадення Ковчега Завіту та подальшу долю Менелік як правитель Ефіопії. Друга частина — це розділи 1-18, де обговорюються різні біблійні теми, і 113-117, що містять пророцтва щодо майбутнього Ефіопії та її віри в Христа. Третя частина досить вільно пов'язана з основною історією Кебри Нагаста - це збірка доказів того, що всі великі правителі давнини походили з обраної нації, тобто вони належали до семітського народу. Остання, четверта частина, містить низку пророцтв про прихід Спасителя – Христа. Тому вся Кебра Нагаст також є свого роду культурним мостом: вона з’єднує найвіддаленіше, язичницьке минуле Ефіопії від цариці Савської через прийняття віри в єдиного Бога (юдаїзм) до християнства. (Зі вступу)