Język duński na co dzień Rozmówki + Słownik


Код: 13055276273
1526 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 4

Заказывая «Język duński na co dzień Rozmówki + Słownik», вы можете быть уверены, что данное изделие из каталога «Датский» вы получите через 5-7 дней после оплаты. Товар будет доставлен из Европы, проверен на целостность, иметь европейское качество.

Данська для повсякденного життя. Польсько-данський розмовник із CD

70 хвилин записів

Видавець: Level Trading

ISBN: 978-83-640-5185-2

Формат: 14,0x18,5 см

Кількість сторінок: 96

Палітурка: фольгований картон

Випуск: 2016

Мова: датська, польська

Данська для повсякденного життя – ідеальний варіант для всіх, хто хоче вивчити мову цієї скандинавської країни. Дослідження містить набір слів і фраз, необхідних для ведення бесід на повсякденні теми.

Це дослідження дозволяє людям, які ніколи не вивчали датську мову, почати вивчати мову, але воно також буде корисним для тих, хто вже мав можливість вивчити мову.

Додані записи польською та данською мовами, безсумнівно, полегшать вивчення вимови та розуміння усного слова.

Звичайно, розмовники можна використовувати не тільки для вивчення мови, вони неодмінно стануть у нагоді під час закордонних поїздок – туристичних, ділових, робочих тощо.

Датсько-польський польсько-данський словник

Видавець: Level Trading

ISBN: 978-83-89635-28-0

Формат: 11,0x15,0 см

Кількість сторінок: 444

Обкладинка: м'яка

Випуск: 2013

Польсько-данський датсько-польський словник містить приблизно 14 000 загальних словникових статей, а також низку спеціалізованих термінів із різних галузей, таких як технології, медицина, природничі науки.

Словник також містить деяку розмовну лексику. Вирази перераховані в строгому алфавітному порядку. Перша частина містить польсько-данський словник, а друга частина містить датсько-польський словник. Словниковій частині передує короткий вступ.

Дослідження створено у співпраці з Translation Cafe - переклади.

Словник переклала Магдалена Куцевич, консультант дослідження – Бартош Марусінський.

[EU_DATA]5mBtnRT6cfyWsmz926REALrKuZ/K+PkoiHlP12k/ahVy6O+wQrZmYrr9M2hfm+1T/0W5oQeS4bsr+lGOM9agO48lkOfnlJKfyNtVrFLQ/MQIb+bxszRiNw==[/EU _ДАНІ] ]