Butterbrotchen. Popularne polskie przysłowia i idiomy dla osób


Код: 15602607727
935 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 7

Заказывая «Butterbrotchen. Popularne polskie przysłowia i idiomy dla osób», вы можете быть уверены, что данное изделие из каталога «польський» вы получите через 5-7 дней после оплаты. Товар будет доставлен из Европы, проверен на целостность, иметь европейское качество.

Маслянка. Популярні польські прислів'я та ідіоми для німецькомовних людей, які вивчають польську мову

  • ISBN: 978-83-939924-0-9
  • Автори: Alina Bagińska, Doris Wilma
  • Рік видання: 2019
  • Тип палітурки: тверда
  • Кількість сторінок: 64
  • Формат: 21,5 х 21
  • Мова видання: німецька/польська

«Butterbrötchen» — це збірка з 80 популярних польських прислів’їв та ідіом, адресованих німецькомовним людям, які вивчають польську як другу мову.

Автори книги — Аліна Багінська, яка викладає Польська мова для іноземців протягом багатьох років, і Доріс Вільма – перекладач і викладач Інституту германістики Гданського університету, яка живе в Польщі вже 20 років. Автором малюнків є відомий карикатурист і карикатурист Збігнєв Юйка.

Це унікальне на польському ринку видання адресоване всім німецькомовним людям, які хочуть збагатити свої знання кумедними ідіоматичними виразами. Книга містить 80 відомих польських прислів’їв, перекладених німецькою мовою, а також інформацію про лексику та граматичну структуру. Кожен запис закінчується реченням-прикладом (польською та німецькою мовами), яке ілюструє вживання виразу в контексті розмовної мови.

Книга видана у твердій шитій палітурці – це буде чудовим подарунком.

Butterbrötchen Populäre polnische Sprichwörter und Redewendungen für all jene, die Polnisch als Zweitsprache lernen.

"Lügen haben kurze Beine" und "Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer" - das ist auch im Полнищен так. Aber was bedeutet in Polen ein "Butterbrötchen"?

Wer lacht hier anstelle der sprichwörtlichen Hühner, was gibt's nicht ohne Fleiß, und wohin schauen die Polen einem geschenkten Gaul nicht?

Für alle , die ihre Polnischkenntnisse auf vergnügliche und zugleich lehrreiche Weise um idiomatische Wendungen bereichern möchten, haben die Autorinnen bekannte polnische Sprichwörter zusammengestellt. Eine sinngemälße Ubersetzung ins Deutsche sowie Angaben zum Wortschatz und zur grammatischen Konstruktion erleichtern jeweils das Verständnis und geben einem Structureen für vergleichbare Konstruktionen an die Hand.

Abgerundet wird jeder Eintrag mit einem Beispielsatz (Polnis ch und Deutsch), дер den Gebrauch der Redewendung im alltagssprachlichen Kontext veranschaulicht.