БІБЛІЯ СТАРОГО І НОВОГО ЗАВІТУ БІБЛІЯ + КОМЕНТАР


Код: 8775359156
2298 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 75

Оплачивая «БИБЛИЯ ВЕТХОГО И НОВОГО ЗАВЕТА БИБЛИЯ + КОММЕНТАРИЙ», вы можете быть уверены, что данное изделие из каталога «Католицизм» будет доставлено из Польши и проверено на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.

НОВІЙ ПЕРЕКЛАД З МОВ ОРИГІНАЛУ З КОМЕНТАРЯМИ

ДОДАТКОВО З ПАГІНАТОРОМ (вирізи для полегшення навігації книгою Святого Письма)

Останнє перевидання 2021 року.

Вітаю, запрошую взяти участь в аукціоні.

Предметом продажу є КНИГА:

Останній переклад Святого Письма з коментарем

+ ПАГІНАТОР

підготовлений Колективом польських дослідників Біблії за ініціативи Товариства Святого Павла.

Свята Біблія для всієї родини – перший переклад у третьому тисячолітті.

Ідея та особливості останнього перекладу Священної Біблії:

  • Максимальна вірність тексту оригіналу, врахування в перекладі принципів сучасної літературної польської мови
  • Підбати про найкраще відображення польською мовою змісту оригінального біблійного тексту
  • Включення в переклад і коментарі до біблійного тексту сучасних досліджень Святого Письма.
  • Уникнення спеціальної богословської мови у виносках і коментарях.
  • Розміщення стислих вступів перед кожною книгою, а також перед збірками книг (наприклад, Євангеліями), що дозволяє читачеві зрозуміти контекст створення даної книги чи набору книг, а також суть змісту, який міститься в ньому.
  • Сучасний і прозорий графічний макет, що дозволяє ефективніше використовувати Святе Письмо, тобто:
  • - пагінатори, що полегшують навігацію книгою Святого Письма (примітка: з технічних причин лише 54 пагінатори),
  • - виноски з інформацією, необхідною для розуміння біблійного тексту, розміщені на зовнішніх полях сторінок,
  • - коментарі до окремих фрагментів у на які поділено біблійний текст, показуючи основні ідеї та зміст, що міститься в них,
  • - посилання на інші місця в Біблії, розміщені на внутрішніх полях сторінок,
  • - скорочені назви книг разом із діапазонами біблійних текстів, розміщені в нижніх кутах сторінок, що полегшує пошук вибраного місця у Святому Письмі.
  • - словник, що пояснює 186 біблійних термінів. , хронологічні таблиці та карти, що представляють історичний та географічний контекст біблійних подій.

Розмір шрифту 10,5 пункта

Додаткова інформація:

Проект тривав 12 років. У ньому взяли участь приблизно 90 осіб (зокрема біблеїсти, редактори, польські вчителі, мовознавці). Книги Священного Писання були перекладені з єврейської, арамейської та грецької мов.

Останній переклад Святого Письма містить «Вступне слово» архієпископа Юзефа Міхаліка, голови Конференції єпископату Польщі, а також імприматур, виданий єпископом Зигмунтом Зімовським, головою Комісії віровчення с. Конференція єпископату Польщі.

Метою нового перекладу Священного Писання є не скасування використання існуючих перекладів, а збагачення існуючої традиції перекладу. Різноманітність перекладів дозволяє нам побачити Святе Письмо з різних точок зору, що, у свою чергу, дає нам змогу краще та глибше зрозуміти спасительну звістку, яка в ньому міститься.

У 1996 році польські павлісти виступили з ініціативою зробити новий переклад усього Святого Письма з мов оригіналу та забезпечити його вичерпним коментарем. Початок робіт супроводжувався погодженням церковної влади та благословенням Папи Івана Павла ІІ. Велике значення для успішної реалізації цього проекту мав захоплений відгук польських біблеїстів, які побачили необхідність підготувати новий переклад Святого Письма.

Першою кульмінацією копіткої роботи стало видання Нового Завіту та Псалтиря у 2005 році. Приблизно через два з половиною роки після публікації Нового Заповіту та Псалмів була завершена робота над усім Святим Письмом, яке Видавець (Видання св. Павла) з великою радістю хоче передати всім віруючим у Христа. і всі люди доброї волі, які шукають Правду.

Згідно заповіту бл священик Якова Альберіона (1884-1971), засновника родини святого Павла, основою апостольства релігійної конгрегації Товариства святого Павла є Святе Письмо. Особливим виявом служіння Слову Божому в Товаристві святого Павла є ініціативи суто біблійного характеру, які включають переклад Святого Письма на сучасні мови та додавання до них коментарів, адаптованих до різних категорій адресатів.

Деталі

  • Підзаголовок: пагінатори
  • Тип продукту: Книга
  • Розміри (см): 16,00 x 22,00
  • Кількість сторінок: 2784
  • Палітурка: тверда обкладинка
  • Перевидання 2021
  • Номер ISBN: 9788374249157
  • Номер EAN13: 9788374249157
  • Вага (кг): 1,7 кг
  • Прейскурант: Нетто: 123,81 злотих / брутто: 130,00 злотих ПДВ: 5%

ТАКОЖ ДОСТУПНІ: