Біблія першої церкви - PU Pink Castle WYC


Код: 17444943346
5205 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 1

Покупая «Библия первой церкви - Pu Pink Castle Wyc», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «[rubrica_name]» вы получите в срок 5-7 дней после оплаты. Товар будет доставлен из Европы, проверен на целостность, иметь европейское качество.

"Видатний переклад Писання Отця Ремігіуша Поповського Біблія Першої Церкви, безумовно, заслуговує на увагу та популяризацію. Це перший переклад з урахуванням найстаріших грецьких рукописів Старий Завіт (загальновідомий як Септуагінт), які надзвичайно важливі для Біблійні науки, стародавня філологія та всі гуманітарні науки. Для них Рукописи походять з численних біблійних цитат, що з’являються в новому Заповіт ".

Батько професор. Д -р Хаб. Krzysztof Bardski

керівник кафедри біблійної герменевтики UKSW, експерт з гуманітарних наук Національний науковий центр

"Біблія Першої церкви - переклад на польську мову, зроблену о. професор. Remigiusz Popowski SDB - це алмаз польської біблійності, яка з'єднує Септуагінта - найстаріший грецький переклад єврейської Біблії з Новим Завітом. Завдяки прочитанню цю роботу, польський читач зможе зрозуміти глибше і випробувати духовне багатство перших християнських громад, які Вони дихали Боже Слово, що міститься на сторінках Старого і Нового Завіту. Загальний переклад видатного експерта з грецької мови, безумовно, дозволить Дивіться силу та світіння Слова Божого, яке в Христі знаходить свою роботу наповнення ".

Батько професор. Д -р Хаб. Мірослав С. Врубел, директор Інституту біблійних наук Кул

"Перша церква черпала свою віру від слухання Слова Божого, особливо з Медитація слів Христа. У їхньому світлі він також читає Боже одкровення міститься в книгах Старого завіту. Біблія, яку розглядали автори нового Віл, апостольська церква та ранні християнські письменники Септуагінт, це грецький переклад Старого Завіту, з розширеним Канон Священних книг. Єдиний польський переклад цієї Біблії, реалізований на на основі найдавніших рукописів, що використовуються в часи Ісуса та Апостоли, є переклад о. професор. Remigiusz popowski sdb, підготовлений За видавництвом Vocatio. З перекладом Нового Завіту тим же автором, це доступне видання є чудовим джерелом Дізнавшись про віру Першої Церкви. Дякую йому, вченому, студенту, а також Звичайний читач може краще зрозуміти оригінальну форму хорошого прогнозування Новини про Христа, вивчайте природу вчення Першої Церкви, малюючи Повна жменька картин, тверджень та понять, що містяться в Септуагінті (...) Я настійно рекомендую це прекрасне та необхідне видання Біблії першої церкви. Дозволяти Дослідження та медитація її книг поглиблюються та роблять нашу подорож захоплюючою після Християнський шлях святості. "

o. Д -р Марек Ковінський CSSR, богослов духовності, папський теологія Варшава