Beowulf wyd. 2023


Код: 14109670095
845 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 12

Заказывая «Beowulf wyd. 2023», вы можете быть уверены, что данное изделие из каталога «Фэнтези» вы получите через 5-7 дней после оплаты. Товар будет доставлен из Европы, проверен на целостность, иметь европейское качество.

Беовульф ред. 2023

  • Автор: Дж. Р. Р. Толкін
  • Видавництво: Prószyński i S-ka
  • Рік видання: 2023
  • Кількість сторінок: 488
  • li>
  • Формат: x мм
  • Обкладинка: тверда
  • EAN: 9788383520827

J.R.R. Толкін переклав «Беовульфа», давньоанглійську поему приблизно VIII століття, ймовірно написану на початку XI століття, у 1926 році, коли йому було 34 роки. Пізніше він повернувся до цього перекладу, зробивши поспішні виправлення, але ніколи не думав про його публікацію. Тепер за це взявся Крістофер Толкін. Переклад супроводжується авторським повчальним коментарем до самої поеми у формі лекцій, прочитаних в Оксфорді в 1930-х роках, які також проливають світло на процес перекладу. Ці лекції доводять надзвичайну свободу, з якою Толкін рухався літературою та історією свого часу. Автор перекладу «Беовульфа» багато уваги приділяє деталям і реаліям епохи, які надають його баченню прямоти і ясності. Він наче потрапив у це уявне минуле й стояв поруч із Беовульфом та його воїнами, коли вони скидали кольчуги після висадки в Данії, спостерігав, як зростає його гнів, коли Унферт дражнив його, або ніби він сам із подивом дивився на Ґренделя. жахлива рука, розміщена над дверима Хеорота. Ці лекції також підтверджують ширший погляд Толкіна на літературний контекст «Беовульфа» та теми, які обговорюються в поемі, наприклад, він не розглядає історію з драконом як чергову казку про захований скарб, а звертає увагу на її зв’язок із попередньою. язичницьких часів та атмосфери трагізму, що їх оточує, аналізує співіснування язичницьких і християнських елементів у поемі, пояснює тонкощі іронії, що міститься в ній, і розплутує династичні складності. Крістофер Толкін додав до перекладу та коментаря «чудову історію», написану його батьком (також староанглійською мовою), показуючи, як історія Беовульфа могла б виглядати як народна казка, позбавлена ​​будь-яких ідеологічних та історичних впливів. J.R.R. Толкін (1892–1973) – творець Середзем’я та автор таких класичних і незвичайних романів, як «Хоббіт», «Володар кілець» і «Сильмариліон». Його книги перекладені понад п'ятдесятьма мовами і розійшлися мільйонними тиражами по всьому світу. Крістофер Толкін — третій син Дж.Р.Р. Толкін. Призначений батьком охоронцем його літературної спадщини, він присвятив себе редагуванню та публікації своїх неопублікованих творів, особливо «Сильмариліона» та «Незакінчених оповідань».