Atlas bitew do historii wojskowości starożytnej


Код: 14244068763
1391 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 1

Оплачивая «Atlas bitew do historii wojskowości starożytnej», вы можете быть уверены, что данное изделие из каталога «Исторические альбомы» будет доставлено из Польши и проверено на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.

Атлас битв для давньої військової історії

[ВИГОТОВЛЕННЯ]

Атлас битв для давньої військової історії

Автор: Йоганнес Кромайєр, Георг Вейт

Рік видання: 2014

Кількість сторінок: 177, 29 аркушів

Палітурка: тверда

Формат: 21,5 см х 30,5 см

Серед класичних німецьких праць у галузі військової історії атлас стародавніх битв Йоганнеса Кромайєра, створений у співпраці з Георгом Вейтом, є унікальним виданням. . Подальші томи, які є синтезом стародавньої військової історії, починаючи від перських воєн і закінчуючи занепадом Римської республіки, а також її графічною ілюстрацією в поєднанні з польовими дослідженнями та представленням різних гіпотез і суперечок щодо окремих осіб кампанії та битви, ймовірно, незабаром буде опубліковано, що замінить їх. Тому, незважаючи на те, що минуло майже століття, ми представляємо читачам цю чудову книгу польською мовою.

Атлас спочатку був опублікований у зошитах або томах у 1922-1929 роках і, наскільки нам відомо , він ніколи не був опублікований повністю. З анонсованих 34 аркушів 29 жертв майбутнього шостого тому включали елліністичний період і десятиліття, що минули після падіння Нумантії в 133 році до нашої ери. до галльських воєн Цезаря та кількох епізодів громадянських війн останнього. Рецензія, що з’явилася в Revue belge de philologie et d'histoire, (Vol. 12, no. 1, pp. 222-224) за 1933 рік (Кромаєр помер приблизно через рік, тобто 23 вересня 1934 року), повідомляє про появу шостий том «незабаром», але, очевидно, цього не сталося, а видання, на основі якого ми підготували польський переклад, включало лише згадані вище двадцять дев’ять аркушів з описом.

Під час ми зіткнулися з численними проблемами, пов’язаними, зокрема, з термінологією, яка використовувалася за часів Кромайєра та Вейта, а також з географічними назвами, тоді як першу можна було легко подолати шляхом дедукції та пошуку аналогій із термінологією, яка використовується сьогодні, та відомими фактами з історії. На жаль, протягом майже ста років, що минули з часу створення атласу, а також карт, на які спиралися автори, деякі території кілька разів змінювали власників, і в результаті окремі місця змінювали свої назви або навіть зовсім зникали. З вищенаведених причин було важко прийняти якісь чіткі правила щодо написання, перекладу чи транскрипції, оскільки як можливості, так і початковий стан були різними. Найлегше розв’язувати класичні назви, які зазвичай залишалися такими, як їх написав автор. Найважчими були всі імена Північної Африки та Близького Сходу, де окремі колонізатори намагалися фонетично відтворити звучання арабських імен.

Нарешті, слід згадати дві проблеми, пов’язані з графічним дизайном. Атлас містив багато крихітних карт, на яких фізично важко було прочитати окремі написи. Окрім кількох випадків, вони були відтворені за іншими картами. Другою проблемою було використання шрифтів. Звичайно, багато з них зараз не використовуються, а деякі настільки незрозумілі, що навіть якби їх можна було використовувати, від них слід відмовитися. Карти, включені до атласу, були підготовлені на основі різних елементів картографії 19-го століття, іноді зроблені з використанням техніки, яка зараз не використовується, а підписи до окремих місць були зроблені дуже різними шрифтами. Уніфікованість прагнули, коли це було можливо, але іноді було важко визначити причину використання певного шрифту, а не іншого. Це необхідно враховувати при використанні атласу.