Werner Jaeger - Paideia Tom I
Код: 16861213451
1561 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
- Время доставки: 7-10 дней
- Состояние товара: Б/У
- Доступное количество: 1
Приобретая «Werner Jaeger - Paideia Tom I», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Остальные» вы получите в срок 5-7 дней после оплаты. Товар будет доставлен из Европы, проверен на целостность, иметь европейское качество.
Пайдейя, том I
Вернер Йегер
<ул>
Год публикации: 1962
Тип обложки: Жесткая
Автор: Вернер Йегер
Состояние:
Видимые следы использования
ISBN: -
Размеры: 18 см x 24,5 см.
х 3 см
Номер проблемы: -
Серия: -
Количество страниц: 509
Вес: 0,822 кг
Индекс: -
ИНН: T05975413
Печать: подчеркивание карандашом/мелком.
Другое: без суперобложки.
<р>
Греческое существительное пайдейа означало воспитание и образование детей (пайдес), а также последствия этой деятельности, воспитания и образования, как и в названии сочинения Ксенофонта «О воспитании Кира» — Киру пайдея — в полонизированной форме греческого- Латинская Киропедия. У него также было вторичное значение: выращивание. Образование совершенствует человека и превращает природного дикаря в цивилизованное существо. Цивилизованное существо иначе, чем дикарь, организует свое социальное поведение, а также имеет потребность и обычно способно создавать различные артефакты. Таким образом, греческая пайдея является – в результате обработки и культивирования – личной и социальной культурой создателей этих артефактов, а также самих артефактов. У римлян было два основных названия культуры: рядом с первоначальным и туземным культусом, в котором доминирует концепция земледелия, со временем они приняли для культуры, немного подобно грекам, выдуманное название humanitas, происходящее от имени человека, homo и означает человечество, освобожденное от дикости и таких ее атрибутов, как жестокость, с одной стороны, и вульгарность, с другой. Они часто объединяли эти названия в одно:cultus atque humanitas. Возможно, стоит отметить, что греческое название культуры происходит от ее предмета как непереработанного материала, поскольку такой материал — дочерний, первое латинское название связано с обработкой этого предмета, а второе — с результатом; этой обработки. Книга Вернера Йегера — одного из самых выдающихся древностей первой половины XX века (жил с 1888 по 1961 год) — представляет собой чрезвычайно богатое, всестороннее и глубокое описание греческой культуры архаической и классической эпохи, вплоть до включая время Платона. Характеристика духовной культуры, которая заслуживает особого внимания, как целостного целого идеалов воспитания и образования и весьма широкого спектра их воздействия. Это изображение не только греческой письменности, не греческой философии, религии или просветительской, политической и общественной мысли, не только этических ценностей и построенных на них обычаев, но всего комплекса явлений, создающих духовную культуру греки и ее трансформации от гомеровских истоков до классической зрелости эпохи Платона, которой Егер посвятил третью, наиболее обширную часть своего основного труда, начатого в Германии, а после отъезда из Германии в 1936 г. завершен в США. Мариан Плеция, выдающийся польский филолог-антиквар и филолог-медиевист, умерший в 1996 году, перевел и опубликовал первые две книги Пайдеи и часть третьей в начале 1960-х годов, оставив остальные незаконченными в рукописи. Перевод, выполненный Генриком Беднареком, выдающимся переводчиком англоязычных произведений в области философии и гуманитарных наук, впервые полностью публикуется на польском языке - Юлиушем Доманьским.
Описание состояния: Видимые следы использования
Книги с незначительными следами использования, не влияющими на содержание и не затрудняющими чтение (небольшие загрязнения, складки, подчеркивания, подписи и т.п.).
