Bible Saint Paul Edition, большая твердая коричневая кожа


Код: 16844115228
9744 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 2

Заказывая «Bible Saint Paul Edition, большая твердая коричневая кожа», вы можете быть уверены, что данное изделие из каталога «Католицизм» вы получите через 5-7 дней после оплаты. Товар будет доставлен из Европы, проверен на целостность, иметь европейское качество.

Библия, издание Святого Павла, большая твердая коричневая кожа

Цена: 590,00

  • Автор: Священники-паулисты из Ченстохова
  • Перевод: Ченстоховские священники-паулисты
  • Формат: 170 x 240 мм.
  • Переплет: твердая натуральная кожа, золотое тиснение, чехол-вкладыш.
  • Количество страниц: 2784.
  • ISBN: 9788374247672
  • Издатель: Saint Paul's Edition
  • Язык: Польский

Твердый кожаный переплетНовейший перевод Библии с комментариями, подготовленный Коллективом польских ученых-библеистов по инициативе Общества Святого Павла.Библия для всей семьи – первый перевод в третьем тысячелетии.Идея и особенности новейшего перевода Священного Писания:Максимальная верность оригинальному тексту, в том числе при переводе по принципам современного литературного польского языка. Старается максимально отразить смысл оригинального текста на польском языке. библейские. Учет современных исследований Священного Писания при переводе и комментариях к библейскому тексту. Избегание специального богословского языка в сносках и комментариях. Перед каждой книгой, а также перед сборниками книг (например, Евангелиями) помещаются краткие вступления. читателю понять контекст создания данной книги или сборника книг, а также суть содержащегося в них содержания. Современная и прозрачная графическая верстка, позволяющая более эффективно использовать Библию. то есть: - натуральная, бордовая кожа с золотым тиснением, - сноски с информацией, необходимой для понимания библейского текста, размещаемые на внешних полях страниц, - комментарии к отдельным фрагментам, на которые разбит библейский текст, показывающие основные идеи и содержащееся в них послание, - ссылки на другие места Библии, размещенные на внутренних полях страниц, - сокращенные названия книг вместе с диапазонами библейского текста, размещенные в нижних углах страниц, для облегчения работы найти выбранное место в Библии Святые - словарь, объясняющий 186 библейских терминов, хронологические таблицы и карты, представляющие исторический и географический контекст библейских событий - эстетический, бордовый, твердый футляр. Размер шрифта: 10,5 пунктов. Дополнительная информация: На выполнение проекта ушло 12 лет. . В нем приняли участие около 90 человек (в том числе библеисты, редакторы, польские преподаватели, лингвисты). Книги Священного Писания переведены со следующих языков: иврита, арамейского и греческого. Последний перевод Священного Писания содержит «Вводное слово» архиепископа Юзефа Михалика, председателя Польской епископской конференции, а также Имприматур. изданный епископом Зигмунтом Зимовским, председателем Комиссии по вероучению Польской епископальной конференции, новый перевод Библии призван не исключить использование существующих переводов. обогащая существующую переводческую традицию.

Разнообразие переводов позволяет нам увидеть Священное Писание с разных точек зрения, что, в свою очередь, обеспечивает лучшее и более глубокое понимание содержащейся в нем вести о спасении. В 1996 году польские паулисты выступили с инициативой перевести все Священное Писание. с языков оригинала и снабдить его исчерпывающим комментарием. Начало работ сопровождалось одобрением церковных властей и благословением Папы Иоанна Павла II. Большое значение для успешной реализации этого проекта имел восторженный отклик польских библеистов, увидевших необходимость подготовки нового перевода Священного Писания. Первой кульминацией кропотливой работы стало издание Нового Завета и Псалмов в 2005 году.

Примерно через два с половиной года после публикации Нового Нового Завета и Псалмов была завершена работа над всем Священным Писанием, которое Издатель (Св. Павловское издание) хотел бы передать в руки всех верующих во Христа и все люди доброй воли ищут Истину согласно воле блаженного. священник Джеймс Альберионе (1884-1971), основатель Семьи Святого Павла, основой апостольства религиозной конгрегации Общества Святого Павла является Священное Писание. Особым выражением служения Слову Божьему в Обществе Святого Павла является осуществление инициатив строго библейского характера, к которым относится перевод Священного Писания на современные языки и добавление к ним комментариев, адаптированных для различных категорий читателей. /п>