Twoje spojrzenie Cio-Cio-San Andrij Lubka
- Время доставки: 7-10 дней
- Состояние товара: новый
- Доступное количество: 1
Просматривая «Twoje spojrzenie Cio-Cio-San Andrij Lubka», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Детская литература» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.
Ваш образ Чио-Чио-Сан
- Автор: Андрей Любка
- Издательство: Мастерские культуры в Люблине
- Год издания: 2021
- Количество страниц: 280
- Год издания: 2021
- Количество страниц: 280
- li>
- Переплет: Мягкий переплет с клапанами.
- EAN: 9788364375460.
Однажды декабрьским вечером я был пьян. Судья смертельно сбивает жену главного героя на улице Ужгорода черным BMW. После оправдания виновника аварии Марк Задорожный решает сам восстановить справедливость и взять дело в свои руки. Новый роман Андрея Лубки обещает стать социальным триллером, разоблачающим коррупцию современного украинского государства. однако развитие сюжета в разных временных плоскостях удивительным образом меняет первоначальный ракурс «Мою Ралуку убил судья, но ее убила и страна, в которой такое возможно. В которой возможно все. те, кто проповедует закон, сеют беззаконие. Пусть меня слышат и видят. За эту передачу я заплатил собой». Андрей Лубка (род. 1987, Рига) – один из самых интересных украинских писателей молодого поколения; поэт, писатель, эссеист, переводчик и обозреватель. Лауреат множества литературных премий, в том числе: «Дебют» (2007 г.) и «Киевские лавры» (2011 г.). Дважды стипендиат (2010, 2012) программы Gaude Polonia министра культуры и национального наследия. Участник литературных фестивалей по всему миру – от Рио-де-Жанейро до Стамбула. Переведено на: польский, немецкий, английский, португальский, русский, китайский, чешский, сербский, македонский, литовский, словацкий и турецкий. В издательстве «Варштаты культуры» опубликован роман «Карбид» и сборник рассказов «Pok do smutku» в переводе Богдана Задуры.