СВЯТОЕ ПИСЬМО ST I NT Библия в розовой обложке + молния
- Время доставки: 7-10 дней
- Состояние товара: новый
- Доступное количество: 8
Заказывая «СВЯТОЕ ПИСЬМО ST I NT Библия в розовой обложке + молния», вы можете быть уверены, что данное изделие из каталога «Католицизм» вы получите через 5-7 дней после оплаты. Товар будет доставлен из Европы, проверен на целостность, иметь европейское качество.
НОВЕЙШИЙ ПЕРЕВОД С ОРИГИНАЛЬНЫХ ЯЗЫКОВ С КОММЕНТАРИЯМИ +
Переплет для Библии ST и NT - стандартный формат, розовый
Здравствуйте и приглашаю Вас принять участие в аукционе.
Предмет продажи - КНИГА:
Библия Ветхий и Новый Завет + РОЗОВЫЙ переплет
С ТАПОЧКОЙ
БЕЗ ПАГИНАТОРОВ
Последний перевод Священной Библии с комментариями, подготовленный Коллективом польских библиистов по инициативе Общества Святого Павла.
Святая Библия для всей семьи – первый перевод в третьем тысячелетии.
Идея и особенности новейшего перевода Библии:
- Максимальная верность писанию оригинальный текст, учитывая при переводе принципы современного литературного польского языка.
- Стараясь наилучшим образом отразить смысл оригинального библейского текста на польском языке.
- Включение современных исследований Священного Писания в перевод и комментарии к библейскому тексту.
- Избегание специализированного богословского языка в сносках и комментариях.
- Размещение перед каждой книги, а также перед сборниками книг (напр. Евангелия) краткие вступления, позволяющие читателю уловить контекст создания данной книги или комплекса книг, а также суть содержащегося в них содержания.
- Современное и прозрачное графическое оформление, позволяющее узнать больше эффективное использование Священного Писания, то есть:
- - сноски с информацией, необходимой для понимания библейского текста, размещаемые на внешних полях страниц,
- - комментарии к отдельным фрагментам, на которые библейский текст разделен, показывая основные идеи и содержащееся в них послание, li>
- - сокращенные названия книг вместе с диапазонами библейского текста, размещенные в нижних углах страниц, что делает легче найти выбранное место в Священном Писании.
- - словарь, объясняющий 186 библейских терминов, хронологические таблицы и карты, приближающие историко-географический контекст библейских событий.
Размер шрифта 10,5 пунктов
Дополнительная информация:
На реализацию проекта ушло 12 лет. В нем приняли участие около 90 человек (в том числе библеисты, редакторы, польские преподаватели, лингвисты). Книги Библии были переведены с еврейского, арамейского и греческого языков.
Последний перевод Священного Писания включает «Вводное слово» архиепископа Юзефа Михалика, председателя Польской епископской конференции, а также разрешение, выданное епископом Зигмунтом Зимовским, председателем Комиссии по вероучению веры Польская епископская конференция.
Цель нового перевода Библии — не исключить использование существующих переводов, а обогатить существующую переводческую традицию. Разнообразие переводов позволяет нам увидеть Священное Писание с разных точек зрения, что, в свою очередь, дает нам лучшее и более глубокое понимание содержащейся в нем вести спасения.
В 1996 году польские паулисты выступили с инициативой перевести всё Священное Писание с языков оригинала и снабдить его исчерпывающим комментарием. Начало работ сопровождалось одобрением церковных властей и благословением Папы Иоанна Павла II. Большое значение для успешной реализации этого проекта имел восторженный отклик польских библеистов, которые увидели необходимость подготовки нового перевода Священного Писания.
Первой кульминацией кропотливой работы стала публикация Нового Завета и Псалмов в 2005 году. Примерно через два с половиной года после публикации Нового Нового Завета и Псалмов была завершена работа над всем Священным Писанием, которое Издатель (Св. Павловское издание) хотел бы передать в руки всех верующих во Христа и всех людей. доброй воли в поисках Истины.
По воле Блаженного священник Джеймс Альберионе (1884-1971), основатель Семьи Святого Павла, основой апостольства религиозной конгрегации Общества Святого Павла является Священное Писание. Особым выражением служения Слову Божьему в Обществе Святого Павла является осуществление инициатив строго библейского характера, к которым относится перевод Священного Писания на современные языки и добавление к ним комментариев, адаптированных к различным категориям получателей. /п>
Издательство: Saint Paul's Edition
Страниц: 2784
Формат: 16,0 x 22,0 см
ISBN: 978-83-7424-915-7
Обложка: твердая
Тип товара: Книга
+РОЗОВЫЙ ПЕРЕПЛЕТ С КЛИПОМ
Переплет для Библии ST и NT
розовый цвет + молния
- Описание
Переплет для Библии Старый и Нового Завета
позволяет сохранить Библию в идеальном состоянии долгие годы.
Переплет из экологической кожи, застегивающийся на молнию, прекрасно защищает Библию от загрязнений, повреждений. и влажность.
Идеально соответствует стандартному формату Священного Писания Ветхого и Нового Завета, опубликованному изданием Saint Paul Edition.
Передняя часть украшена рельефным знаком голубя.
>формат: 16 х 22 см
ДОСТУПНЫЕ ЦВЕТА КРЫШКИ
ТАКЖЕ ДОСТУПНО НА НАШИХ САЙТАХ:
НОВЕЙШИЕ ПЕРЕВОДЫ С ОРИГИНАЛЬНЫХ ЯЗЫКОВ С КОММЕНТАРИЯМИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНО С ПАГИНАТОРОМ (вырезы для облегчения навигации по книге Священного Писания) ЗА PLN 99,90 и без пагинаторов за 89,90 злотых