Святая Библия, Старый Новый Завет. Сплошная кожаная бургундская библейская корпус
- Время доставки: 7-10 дней
- Состояние товара: новый
- Доступное количество: 3
Покупая «Святая Библия, Старый Новый Завет. Сплошная кожаная бургундская библейская корпус», вы можете быть уверены, что данное изделие из каталога «Католицизм» вы получите через 5-7 дней после оплаты. Товар будет доставлен из Европы, проверен на целостность, иметь европейское качество.
Привет, и я приглашаю вас принять участие в аукционе.
Тема продажи - это книга:
Священное Писание Старое и Новое Завет
(большой формат, твердый переход - бургундский кожа, кейс) ST и NT (большой формат, твердый вариант - бургундированная кожа, кейс)
Восхитительное издание в сплошной кожаной раме
В этом издании есть стильная обстановка из твердой бордовой кожи с позолочкой. Он долговечен и устойчив к повреждению, и в то же время элегантное и вневременное решение. Размеры 16 см х 22 см и шрифт 10,5 очков делают журнал удобным для использования и прозрачного. Идеально подходит для любого особого случая, такого как годовщина священнического рукоположения, годовщина свадьбы и т. Д. Для еще большей защиты, Библия была оснащена дополнительным случаем, который прекрасно определит эту самую важную книгу места в вашей библиотеке.
Последний перевод h2>
Писание с комментарием, разработанным командой польских библистов по инициативе Общества Общества Святого Павла, было создано, чтобы наилучшим образом дать ощущение оригинального библейского текста на польском языке. Он был отредактирован с максимальной лояльностью к первоначальному тексту с учетом современных исследований в Священных Писаниях.
Удобный СПИД
Новый перевод Святой Библии содержит многочисленные комментарии, сноски, введение в отдельные книги, параллельные тексты, хронологические доски, карты, а также словарь библейских терминов. Эти средства помогут вам понять библейский текст, а также увидеть основные мысли и сообщение, содержащиеся в нем.
Легкая интерпретация
Создатели нового перевода Священного Писания убедились, что текст был в соответствии с принципами современного литературного польского языка. В сносках и комментариях вы не найдете специализированный богословский язык - все так, чтобы текст был столь же доступен для читателя. Сноски и ссылки на другие места в Библии были размещены на полях сторон. То, что вы быстро найдете выбранное место в Священных Писаниях, в нижних углах страниц сокращают названия книг, а также библейские диапазоны текста.
12 лет работы специалистов
Разработка нового перевода с языка: иврит, арамейский и греческий длился 12 лет. В проекте приняли участие около 90 человек - библисты, редакторы, польские студенты, лингвисты и другие. Новый перевод обогащает разнообразие доступных примеров, что позволяет вам понять Святую Библию с разных точек зрения.