Słownik polsko-arabski arabsko-polski tw.


Код: 13225099447
1505 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 5

Оплачивая «Słownik polsko-arabski arabsko-polski tw.», вы можете быть уверены, что данное изделие из каталога «Арабский» вы получите через 5-7 дней после оплаты. Товар будет доставлен из Европы, проверен на целостность, иметь европейское качество.

Польско-арабско-польский словарь

Михальски Марцин, Абдалла Михаэль

Издатель: Level Trading

ISBN 9788364051272

Формат: 11,0x15,0 см

Количество страниц: 736

Привязка: жесткая

Выпуск: 2014 г.

Польско-арабский словарь • Польско-арабский адресован всем, кто общается или хочет общаться на арабском языке. Словарь содержит статьи из общей лексики и различных областей, таких как техника, медицина, естественные науки и другие.

Первая часть исследования содержит польско-арабский словарь, а вторая часть — арабо-польский словарь. В обеих частях для всех арабских записей, помимо написания арабскими буквами, имеется также фонетическая запись с использованием символов латинского алфавита. Словарной части предшествуют несколько глав, в которых обсуждаются наиболее важные особенности арабского языка.

Материал, содержащийся в словаре, очень полезен, особенно для людей, отправляющихся в страны, где используется арабский язык, как в туристических, так и в деловых целях. Этот словарь также является важным подспорьем для людей, изучающих арабский язык, поскольку диапазон статей выходит далеко за рамки базового словарного запаса. Рядом с основными записями имеется множество подзаписей, которые являются расширениями основных записей. Записи также включают примеры употребления слов и элементы разговорника. Это двунаправленный словарь (польско-арабский и арабско-польский), поэтому его также могут успешно использовать люди, знающие арабский язык и изучающие польский язык.

Дополнительным преимуществом является твердый, прочный переплет книги.

В работе над словарем принимали участие опытные арабисты.

Записи были переведены доктором Марцином Михальским, выпускником этнолингвистики, доктором гуманитарных наук в области общего языкознания Университета Адам Мицкевич в Познани. Докторская диссертация посвящена синтаксису современного литературного арабского языка. Выпускник Института преподавания арабского языка для иностранцев в Дамаске (Сирия).

Консультация: д-р хаб. Майкл Абдалла, хабилитированный врач, присяжный переводчик арабского языка, академический преподаватель Университета Адам Мицкевич в Познани. Он родом из Сирии, страны, официальным языком которой является арабский. Переводчик ряда книг с польского на арабский язык и автор множества научных статей.