Słownik nazw fizjograficznych Pomorza


Код: 15270631725
781 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: Б/У
  • Доступное количество: 1

Покупая «Słownik nazw fizjograficznych Pomorza», вы можете быть уверены, что данное изделие из каталога «География, геология, туризм» вы получите через 5-7 дней после оплаты. Товар будет доставлен из Европы, проверен на целостность, иметь европейское качество.

Словарь физико-географических названий Западного Поморья

Тадеуш Бялецкий

<ул>
  • Год выпуска: 2001
  • Тип обложки: Жесткая
  • Автор: Тадеуш Бялецкий
  • Состояние: Видимые следы использования
  • ISBN: -
  • Размеры: 18 см x 25 см. х 4,4 см
  • Номер проблемы: -
  • Серия: -
  • Количество страниц: 845
  • Вес: 1,5 кг
  • Индекс: -
  • ИНН: T05155657
  • <р> В книжных магазинах появился первый «Словарь всех географических названий Западного Поморья», изданный Щецинским культурным обществом. Работа, подготовленная ведущим специалистом по истории Поморья и Щецина профессором Тадеушем Бялецким, представляет собой сборник всех названий, зарегистрированных и использовавшихся в этой области с 1945 по 2018 год (вместе с переходными названиями в 1945-1948 годах). Есть польско-немецкая часть, содержащая более трех четвертей всех имен, и немецко-польская часть. В первые три года после войны, помимо постепенно вводившихся польских официальных названий, стихийно создавались временные названия, многие из которых вошли в официальные документы различных учреждений, издательств и картографии. «Словарь географических названий западной и северной Польши» Роспонда, изданный в 1951 году, был малоизвестен, более того, он охватывал менее 15 процентов. физиографические названия. Это привело к распространению множества различных имен, не имевших никакой связи со своими историческими предшественниками. В газетах и ​​книгах 1940-х годов Щецинское воеводство включает такие города, как: Голонув (сегодня Голенюв), Новогруд (сегодня Новогард), Волынь (сегодня Волин) и Старогруд (сегодня Старгард). Их помнят старейшие жители Западного Поморья. Таким образом, польские поселенцы «полонизировали» бывшие немецкие, а по сути исконно славянские имена (записанные в немецкой транскрипции). Историкам удалось восстановить некоторые из них, например, упомянутые здесь Голенюв, Новогард и Старгард. Другие были приняты и исправлять их посчитали нецелесообразным. Многие воды в нашем крае, озера, пруды, болота, острова, полуострова, каналы, а также леса и холмы по сей день носят несколько разных названий. Эта номенклатура, хотя еще ожидает приказа и официального утверждения, включена в этот сборник. Проф. словарь Бялецкого создавался в течение многих лет на основе многочисленных польских и немецких топографических карт, польских штабных карт, обширной туристической литературы, включая планы города и папки. Помимо своего чисто практического значения, позволяющего осуществлять географическую идентификацию в юридических вопросах, связанных с описанием недвижимости, словарь может быть также использован для лингвистических и топомастических исследований польского и немецкого языков и их исторических диалектов. В Померании на протяжении столетий сталкивались влияния славянских и германских языков. Древнейшие названия Западного Померания, а также территорий за Одером до Эльбы имеют чисто славянское происхождение. Они сформировались в раннем средневековье, до появления немецкой колонизации и, как следствие, германизации местного населения и адаптации исходной номенклатуры к немецкому произношению и написанию. Поморские диалекты вымерли под натиском немецкого языка, не оставив собственных письменных памятников. Однако их географические названия остались. И они – помимо археологических находок – документируют многовековое присутствие славянской культуры на этих землях. Так что истина провозглашается в лозунге, над которым до недавнего времени так высмеивали: Мы вернулись сюда! Стоит осознать это и к 100-летию восстановления независимости Польши.

    Описание состояния: Видимые следы использования

    Книги с незначительными следами использования, не влияющими на содержание и не затрудняющими чтение (небольшие загрязнения, складки, подчеркивания, подписи и т.п.).