Nowy Przekład Dynamiczny NPD Księga Izajasza z kom


Код: 15185368736
801 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 4

Покупая «Nowy Przekład Dynamiczny NPD Księga Izajasza z kom», вы получите заказываемую вещь из каталога «Теология» в срок 5-7 дней после оплаты. Товар будет доставлен из Европы, проверен на целостность, иметь европейское качество.

Новый динамический перевод Книги Исайи NPD из Кома

Цена: 29,99

  • Дата выпуска: 2023 г.
  • Формат: 165 x 235 мм.
  • Переплет: мягкая обложка
  • Количество страниц: 136
  • ISBN: 9788363828677
  • Серия: New Dynamic Translation (NPD) li>
  • Длина товара в сантиметрах: 24
  • Ширина товара в сантиметрах: 17
  • Высота товара в сантиметрах: 1
  • Язык: польский
  • Новый динамический перевод (NPD) - Книга Исайи с комментариями

Книга Исайи на современном польском языке с филологическими, историко-богословский

  • Ветхозаветная «Книга Исайи» во многих отношениях занимает уникальное место среди всех текстов, составляющих канон Священного Писания. Священное Писание. В записи пророчества Исайи экзегетика и библейская критика указывают как на сложный и многоэтапный процесс его создания, так и на содержащееся в нем тематически богатое и жанрово разнообразное собрание произведений. В этой книге соседствуют друг с другом литературные жанры, относящиеся к лирике и библейскому эпосу: рассказы, проповеди, оракулы, т. е. торжественные заявления, сделанные пророком от имени Бога, а также гимны, исповеди, мудрые изречения и пословицы.

Уникальность этой книги заключается в том, что в то же время она представляет собой огромную задачу, стоящую перед всеми инициативами по представлению ее на языках перевода. Предыдущие попытки перевести «Книгу Исайи» на польский язык решали эти трудности разными способами и с разными результатами. Основная задача сводится к поиску подходящей формы, чтобы передать языковую красоту и богатство этой книги, сохранив при этом ее глубокое мессианское и эсхатологическое послание. Попытку ответить на эти вызовы и трудности можно найти в переводе NPD. Динамический перевод характеризуется тем, что он заменяет конкретные и трудные для понимания слова или целые фразы канонического текста их динамическими эквивалентами, не упуская при этом из виду суть и характер вдохновенного текста.

Благодаря этому сегодняшний читатель получает понятный текст библейской книги, написанный современным языком с сильным богословским содержанием, актуальным и в XXI веке.

  • Я знаю многих людей, которые несколько раз в жизни начинали читать Библию, желая найти ответы на свои вопросы и сомнения, изучая эту замечательную Книгу. К сожалению, несмотря на свою великую веру, они чувствовали, что не понимают послания и не знают, о чем оно идет. Дело в том, что Библию трудно читать и понимать. И речь идет не о простом знании воли Божией и смиренном подчинении ей. Речь идет еще и о понимании контекста, значения понятий и символов и только с этим знанием преклонения колен перед Престолом непостижимой, таинственной и чудесной Благодати Божией (ср. Евр. 4:16). Такое знание может быть – хотя, вероятно, не всегда – «трамплином» к жизни по воле Божией. «Новый динамический перевод» дает читателям возможность получить базовое и необходимое понимание контекста, позволяя им «прыгнуть» на более высокий уровень понимания послания Священной Книги. И то, что каждый из нас сделает с этим в своем сердце, будет нашей личной ответственностью.

Эльжбета Новак, многократная представительница Польши по баскетболу, чемпионка Польши, чемпионка Европы, олимпийская чемпионка b>

  • Чего мы обычно ожидаем, когда читаем Библию? Сложный язык, устаревшие фразы, патетический тон? В НПД этого нет. Наоборот – удивляет простой, почти разговорный язык. У вас может сложиться впечатление, что вы читаете письмо хорошего друга или роман современного писателя. Как будто автор действительно заботился о том, чтобы его поняли. И он все проясняет, «не ходя вокруг да около». В то же время мы получаем доступ к богатым сноскам и комментариям и, что очень важно, к другим параллельным стихам Священного Писания, в которых мы находим ту же тему. Благодаря этому послание Библии становится понятным и доступным, не теряя при этом своей глубины и многомерности. Может быть, стоит попробовать изучить Слово Божье в такой форме и посмотреть, какие изменения оно принесет в вашу жизнь?

Збигнев Водзь, финансовый консультант, бывший руководитель маркетинг Reader's Digest/p>