Księga podróży (1640-1684) Ewliji CZELEBIEGO (wybór) [KiW 1969]
- Время доставки: 7-10 дней
- Состояние товара: Б/У
- Доступное количество: 1
Приобретая «Księga podróży (1640-1684) Ewliji CZELEBIEGO (wybór) [KiW 1969]», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «История» вы получите в срок 5-7 дней после оплаты. Товар будет доставлен из Европы, проверен на целостность, иметь европейское качество.
Название: Книга путешествий Эвлии Челеби (подборка).
Автор: Эвлия Челеби, перевод с турецкого Зигмунт Абрахамович, Александр Дубинский и Станислава Пласковицка-Рымкевич, научные редакторы, подборка, предисловие и комментарии Зигмунт Абрахамович , Эскиз о Эвлии Челебиме и его творчестве - Яне Рейхмане.
Издатель: Издательство Book and Wiedza, Варшава 1969, 1-я издание 478 страниц, фотографии со вкладышами, твердый переплет с суперобложкой, размер 15х21 см.
Состояние хорошее - суперобложка отсутствует, общие потертости суперобложки, обложки и. интерьер (небольшое повреждение передней суперобложки, суперобложка проклеена бумажной лентой с внутренней стороны по сгибам) - в остальном состояние нормальное.
„Книга путешествий Эвлии Челеби ( выбор) ". Предисловие - Прошло почти полтора века с тех пор, как молодой тогда польский востоковед Юзеф И.С. Сенковский (1800—1858) объявил: «Collectanea от турецких историков, вещи для истории польские слуги » (2 тома; Варшава 1824—1825). Этот труд, несмотря на резкие нападки на него и на его автора, до сих пор является единственным источником информации для широкой группы польских историков о том, что писали османские авторы XVI и XVIII веков о бывшей Речи Посполитой и отношениях между ней. и его мусульманских соседей, однако, сегодня, беспристрастно признавая важность этой новаторской работыДж.Дж.С. Сенковского, мы должны назвать его устаревшим. Есть много причин для этого. Большое значение здесь имеет то, что со времени выхода в свет его «Коллектанов» востоковеды познакомились с новыми произведениями османских писателей, в которых освещаются контакты Польши с турками и татарами, а также интересующая нас внутренняя история их стран. представлены гораздо лучше, чем у авторов в переводеДж. И. С. Сенковский
В польской тюркологии в последнее время наблюдается явный рост интереса к османским и крымским источникам по истории Речи Посполитой; Мы также подумали о необходимости продолжения работы по переводу турецкой и крымской истории. Эта книга является первым переводом османского автора, чей уровень равен «Collectaneom» Дж.Дж.С. Сенковского, хотя содержание от них отличается. В этой книге мы представляем отрывки из творчества не историка, а османского путешественника 17 века. Наш автор, Эвлия Челеби, побывал при различных обстоятельствах, с 1640 по 1684 год, на огромных территориях. владений султанов османских государств Европы, Азии и Африки, а также Крыма и многих соседних стран, в том числе часть Австрии и Вены, а также восточные границы Речи Посполитой (Украина, Красная Малороссия). Свои путешествия и впечатления он описал ярко и красочно в «Седжахатнаме» - десятитомной «Книге путешествий», ценной прежде всего как уникальное изображение Османской империи и Крымское ханство в 17 веке. Такая панорама Турции и Крыма представлялась нам незаменимым фоном для других — частично готовых, частично еще планируемых — переводов произведений османских и крымских авторов, посвященных конкретным периодам истории отношений бывшей Польской Республики с ее соседей под знаком полумесяца.
*
Полную информацию о Эвлии Челеби и его творчестве читатель найдет в биографическом и библиографическом очерке о его проф. доктор Дж. Рейхман