Kebra Nagast. Слава Царей Абиссинии (Эфиопия)


Код: 7001357741
987 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 99843

Заказывая «Kebra Nagast. Слава Царей Абиссинии (Эфиопия)», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Мифологии» вы получите в срок 5-7 дней после оплаты. Товар будет доставлен из Европы, проверен на целостность, иметь европейское качество.

Автор: неизвестен

Перевод: Петр Жира

Название: Кебра Нагаст. Слава королей

Серия: СВЯТЫЕ КНИГИ, СВЯТЫЕ ТЕКСТЫ, № 20

Обложка: Мягкая

Формат: 14,50 x 20,50

Количество страниц: 192

ISBN 978-83-62661-37-4

EAN: 9788362661374

Полный перевод Кебры Нагаста на польский язык впервые попадает в руки польских читателей. Этот перевод сделан не с оригинала, а с английского перевода, но его преимущество в том, что он содержит полный текст этой очень важной и священной книги для эфиопов и растафарианцев. Более ранний польский перевод, чем этот, был сделан Стефаном Стрельциным и был опубликован в 1956 году в Варшаве под названием: Кебра Нагаст или Слава королей Абиссинии. С одной стороны, он имел преимущество перед настоящим переводом, издаваемым издательством «Оружейка», поскольку проф. Стрельцин перевел книгу с абиссинского языка, но, с другой стороны, она имела серьезный недостаток: перевод был не полным и содержал хотя и обширные, но лишь фрагменты произведения. Кебра Нагаст (или Кебра Негаст, как также используется это имя) — это книга, написанная на эфиосемитском языке гейз (также известном как геез или геэз). Как я уже упоминал выше, это чрезвычайно важная для эфиопов книга, которую выдающийся эфиопский учёный Эдвард Уллендорф (1929-2011) охарактеризовал следующими словами: «Кебра Нагаст — это не только литературное произведение, но и хранилище эфиопского национального и религиозные чувства». Это также одно из важнейших произведений, составляющих традицию и культуру всего человечества. Кебра Нагаст объясняет происхождение династии Соломоновых Островов, правившей Эфиопией. В нем рассказывается история о том, как царица Савская встретила Соломона и как ковчег Завета, украденный Давидом (Менелик I), оказался в Эфиопии. Там же содержатся важные сведения об отказе эфиопов от языческого культа Солнца, Луны и звезд и замене его культом Единого Бога, Бога Израиля. Работа обычно делится на четыре основные части. Первая освещает основное содержание легенды: встречу царицы Савской с царем Соломоном, рождение у них сына Давида (т. е. Менелика), его путешествие в Израиль, кражу Ковчега Завета и дальнейшую судьбу Менелик как правитель Эфиопии. Вторая часть — это главы 1–18, в которых обсуждаются различные библейские темы, и 113–117, содержащие пророчества относительно будущего Эфиопии и ее веры во Христа. Третья часть весьма слабо связана с основным рассказом Кебра Нагаста – это сборник свидетельств того, что все великие правители древности происходили из избранного народа, т. е. принадлежали к семитскому народу. Последняя, ​​четвертая часть, включает ряд пророчеств о пришествии Искупителя – Христа. Таким образом, весь Кебра Нагаст также является своего рода культурным мостом: он соединяет самое далекое, языческое прошлое Эфиопии, начиная с до царицы Савской, через принятие веры в единого Бога (иудаизма) с христианством. (Из вступления)