Jak może młodzież chronić przyrodę?, E. Riggenbach
- Время доставки: 7-10 дней
- Состояние товара: Б/У
- Доступное количество: 1
Просматривая «Jak może młodzież chronić przyrodę?, E. Riggenbach», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Естествознание» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.
Название: Как молодежь может защитить природу?, серия публикаций «Государственный совет по охране природы. № 22».
Автор: Эмануэль Риггенбах, перевод Марьи Амуро благодаря усилиям кружка студентов-натуралистов. Ягеллонского университета.
Издательство: Издание Государственного совета по охране природы, Краков MCMXXIX (1929). 65 страниц, рисунки, схемы в тексте, мягкая обложка, размер 15х22 см.
Состояние хорошее - потертости и загрязнения на обложке, один сгиб текста неплотно закреплен - в противном случае — ОК.
“Как молодые люди могут защитить природу?». Предисловие. - Швейцария – страна, где охрана природы стала предметом обучения школьников. Среди многочисленных брошюр и книг, широко распространяемых с этой целью в швейцарских школах, наиболее известной является брошюра доктора. Эмануэль Риггенбах, ценность которого по достоинству оценена во многих странах, о чем свидетельствуют его переводы, изданные на пяти языках.
Государственный совет по охране природы > дарю книгу доктора Риггенбах в руки польской школьной молодежи в переводе, выполненном кружком натуралистов УСЮ, выражает надежду, что он выполнит свою задачу, стимулируя нашу молодежь к облагораживающему труду в области защиты родного природа. При переводе швейцарской брошюры на польский язык были опущены некоторые отрывки, имеющие отношение только к Швейцарии, а несколько гравюр заменены польскими; путем добавления нескольких подходящих польских рифм и отрывков, отсылающих к польской природе, были предприняты попытки адаптировать текст к польским требованиям.
Хотелось бы выразить искреннюю благодарность автору, который не только согласился перевести его на Польский, но также доступны клише для текста. Мы также выражаем благодарность переводчику, который хорошо выполнил свою работу, и г-же Зофье Ройтт-Витковской за перевод одного вступительного стихотворения. [Владислав Шафер - Председатель Государственного совета по охране природы]
Список глав:
Предисловие;
- Охрана природы дома и во дворе;
- Охрана природы на площадях и улицах города;
- Охрана природы на полях и улицах города;
- Охрана природы в лесу;
- Охрана воды;
- Охрана птиц летом;
- Охрана птиц зимой