Рождественская история. Английский с Чарльзом ... NKB
- Время доставки: 7-10 дней
- Состояние товара: новый
- Доступное количество: 23
Заказывая «Рождественская история. Английский с Чарльзом ... NKB», вы можете быть уверены, что данное изделие из каталога «англійська» вы получите через 5-7 дней после оплаты. Товар будет доставлен из Европы, проверен на целостность, иметь европейское качество.
- Автор: Чарльз Диккенс, Илья Франк
- Название: История в канун Рождества. Английский с Чарльзом ...
- Издатель: nkb
- ean: 9788365537881
- Страницы: 356
- Год релиза: 2025
История канун Рождества Чарльза Диккенса - замечательная история о трансформации горькой озорной, Эбенезер Скруджа, которую посещают три призрака в канун Рождества: прошлое, настоящее и будущие праздники. Эта теплая и информативная история показывает силу любви, щедрости и духа Рождества. ----------------------------- Двуязычные книги англоязычные двуязычные двуязычные книги предназначены для людей, которые хотят освоить английский язык без усилий, как будто, кстати. Благодаря параллельному тексту на обоих языках читатели могут легко сравнить и понять различия и сходства между ними. Этот вид литературы не только поддерживает изучение языка, но и развивает навыки понимания прочитанного. Благодаря двуязычным книгам, вы можете погрузиться в английскую культуру, улучшая свои языковые навыки. Это идеальное решение для тех, кто хочет учиться интерактивно и увлекательно. Oferujemy różne gatunki ksiąek w języku oryginalnym z tłumaczeniem i możliwością pobrania audio .------------------------- Рождество (Opowieść wigilijna; Кэрол Колхада). Читайте фрагмент OH! Но он был плотной рукой в Grindstone, Скрудж (о, какова была Скани, это было это Скрудж: О, но он был тяжелой рукой на кулаке на мельничном камне, / Десять / Скрикрудж; Tightmocno, взятый; схватил, сжимал, квас, сжатый, сжатый, квадратный, сжатый, квадратный, сжатый, квадратный, сжатый, квадратный, сжатый. /, сжимайте /кто-то /, затяните /Pasa /; Как устрица (скрывающая, интровертная и одинокая, как устрица; секрет; для содержания /в себе /). Сделал глаза красными, его тонкие губы синими (он покраснел глаза: он сделал красные глаза и тонкие губы синими = и его тонкие губы окрашены в синие цвета); и выступил проницательно своим резким голосом (и возобновил хитрость в его шлифовании, чтобы говорить громко; проницательный умный, умный, острый, красивый). Ой! Но он был плотной рукой в Grindstone, Скрудж! И сжимать, мучить, трать, царапать, сжимать, жаждут старого грешника! Твердый и острый, как Флинт, из которого ни одна сталь никогда не поражала общего огня; Секрет и автономный и одинокий как устрица. Холод внутри него заморозил его старые черты, забил его заостренный нос, обрезал его щеку, напряг его походку; Сделал глаза красными, его тонкие губы синими; и выступил проницательно своим решающим голосом.