Экзамен на присяжного переводчика.


Код: 10771942519
2531 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 3

Просматривая «Экзамен на присяжного переводчика.», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «іспанська» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.

Экзамен на присяжного переводчика. Семейное право. Испанский язык

  • Серия: Присяжный переводчик
  • Год: 2021

Автор: д-р хаб. Агнешка Бернацка

Экзамен на присяжного переводчика. Семейное право. На испанском языке обсуждаются термины и понятия в области польского и испанского семейного права в контексте заверенного перевода.

С этой целью образцы польских и испанских юридических и юридических текстов подвергаются лингвистическому анализу на предмет:

  • брак,
  • режим собственности супругов,
  • отношения между родителями и детьми,
  • расторжение брака и
  • алименты.

Автор обсуждает и представляет предложения по переводу, среди прочего: такие документы, как:

  • сокращенные и полные копии: свидетельства о браке и свидетельства о рождении,
  • протокол о признании отцовства,
  • свидетельства: подтверждающие отсутствие обстоятельств, исключающих заключение брака и семейного положения,
  • нотариального акта, исключающего установленную законом общность имущества,
  • исков об установлении раздела имущества, отрицания отцовства, взыскания алиментов, расторжения брака,
  • >
  • Отказ в установлении отцовства, развод, увеличение алиментов.

Каждому из обсуждаемых документов предшествует введение, разъясняющее правовые институты, подлежащие переводу. Книга дополнительно дополнена интересными приложениями, такими как глоссарии, списки названий польских и испанских судов и ведомств, список адресных форм, используемых для судей на польском и испанском языках, классификация юридических языков и табличный список приемы перевода юридических и юридических текстов.

Данное издание адресовано людям, интересующимся вопросами перевода и переводом документов различного уровня подготовки, поэтому содержит как более сложные проблемы, известные опытным переводчикам и лингвистам, а также те, которые могут быть полезны начинающим переводчикам и кандидатам на профессию специалиста и члена жюри.