Грамматика переведена на Лукаш Вираски


Код: 17736078246
633 грн
Цена указана с доставкой в Украину
Товар есть в наличии
КАК ЭКОНОМИТЬ НА ДОСТАВКЕ?
Заказывайте большое количество товаров у этого продавца
Информация
  • Время доставки: 7-10 дней
  • Состояние товара: новый
  • Доступное количество: 1

Покупая «Грамматика переведена на Лукаш Вираски», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «[rubrica_name]» вы получите в срок 5-7 дней после оплаты. Товар будет доставлен из Европы, проверен на целостность, иметь европейское качество.

Перевод в переводе łukasz wiraszka

Тема тома - это важность грамматики в переводе в межлинг -переводе и ее цель - показать значение функциональной функции грамматических элементов в текстовом тексту и его переводе с точки зрения когнитивных лингвистов. Вступительная теоретическая глава представляет тезис, сформулированный Рональдом Лангакером о символической природе грамматики и вводит основные инструменты теории языка, которую он создал, которая является когнитивной грамматикой. Однако основной частью работы являются практические исследования, написанные адептами и исследованиями трансляции, показывая правильность тезиса Лангакера с использованием концептуального аппарата когнитивной грамматики в анализе конкретных явлений и проблем перевода. Книга показывает, что использование сложной теории когнитивной грамматики при объяснении явлений перевода приносит измеримые преимущества в процессе обучения будущих переводчиков, развивает их способность понимать понимание текста источника (независимо от его типа) и оказывает положительное влияние на качество подготовленных переводов и их оценку. Исследования, представленные в работе, обучают критическому и творческому мышлению, показывают, в какой степени перевод решения, принятых переводчиком, определяются индивидуально. Том будет ценной помощью в преподавании перевода в филологических исследованиях. [Из обзора доктора Хаба. EWA DATA-Bukowska, проф. UJ]

ean: 9788324238392

Издатель: Universitas